Философская терминосистема Федорова: различия между версиями

Материал из Энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «'''ФИЛОСО́ФСКАЯ ТЕРМИНОСИСТÉМА ФЕДОРОВА'''. Основу лексической структуры произведений Ф.…»)
 
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
'''ФИЛОСО́ФСКАЯ ТЕРМИНОСИСТÉМА ФЕДОРОВА'''. Основу лексической структуры произведений Ф. составляют авторские философские термины — специальные лексемы, соотносимые с необщепринятой картиной мира. Авторская терминосистема Ф. включает в себя и неавторские терминологические единицы (привлеченные термины различных областей знания), а также особую нетерминологическую лексику: названия известных философских трудов и имена их авторов.  
+
'''ФИЛОСОФСКАЯ ТЕРМИНОСИСТЕМА ФЕДОРОВА'''. Основу лексической структуры произведений Ф. составляют авторские философские термины — специальные лексемы, соотносимые с необщепринятой картиной мира. Авторская терминосистема Ф. включает в себя и неавторские терминологические единицы (привлеченные термины различных областей знания), а также особую нетерминологическую лексику: названия известных философских трудов и имена их авторов.  
  
 
Философская терминосистема Ф. имеет полевую структуру: в состав ядра входят термины, обозначающие ключевые идеи мировоззрения автора. Основными критериями отнесения терминов к ядру терминосистемы являются частота, соотнесенность термина с основным философским концептом, степень реализации словообразовательного потенциала, вхождение в ряды терминологических парадигм; соотнесенность с другими ядерными терминами.  
 
Философская терминосистема Ф. имеет полевую структуру: в состав ядра входят термины, обозначающие ключевые идеи мировоззрения автора. Основными критериями отнесения терминов к ядру терминосистемы являются частота, соотнесенность термина с основным философским концептом, степень реализации словообразовательного потенциала, вхождение в ряды терминологических парадигм; соотнесенность с другими ядерными терминами.  
Строка 63: Строка 63:
 
'''Лит.: '''Русская философия: Энциклопедия / под общ. ред. М.А. Маслина. М., 2007; ''Семенова С.Г. ''Николай Федоров: Творчество жизни. М., 1990; ''Семенова'' 2004; ''Шестакова Л.Л., Яковлева А.Ф.'' Частотный словарь как средство интерпретации философского текста // Язык как медиатор между знанием и искусством. Сб. докладов Междунар. науч. семинара. Отв. ред. Н.А. Фатеева. М., 2009. С. 94–106; ''Шестакова Л.Л.'' Понятие музея в философии Федорова: лингвистический аспект // Литературоведческий журнал. 2011. № 29. С. 178–190; ''Козловская Н.В.'' Авторский философский термин как объект лингвистического описания // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2018. № 2. С. 84–91; ''Козловская Н.В.'' Язык философа в зеркале словаря (лексикографическое описание авторской терминологии Н.Ф. Федорова) // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2018. Т. 77. № 5. С. 22–30.
 
'''Лит.: '''Русская философия: Энциклопедия / под общ. ред. М.А. Маслина. М., 2007; ''Семенова С.Г. ''Николай Федоров: Творчество жизни. М., 1990; ''Семенова'' 2004; ''Шестакова Л.Л., Яковлева А.Ф.'' Частотный словарь как средство интерпретации философского текста // Язык как медиатор между знанием и искусством. Сб. докладов Междунар. науч. семинара. Отв. ред. Н.А. Фатеева. М., 2009. С. 94–106; ''Шестакова Л.Л.'' Понятие музея в философии Федорова: лингвистический аспект // Литературоведческий журнал. 2011. № 29. С. 178–190; ''Козловская Н.В.'' Авторский философский термин как объект лингвистического описания // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2018. № 2. С. 84–91; ''Козловская Н.В.'' Язык философа в зеркале словаря (лексикографическое описание авторской терминологии Н.Ф. Федорова) // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2018. Т. 77. № 5. С. 22–30.
  
<div align="right"> [[Козловская Наталия Витальевна|''Н.В. &nbsp;Козловская'']], [[Шестакова Лариса Леонидовна|''Л.Л. &nbsp;Шестакова'']]</div>
+
<div align="right"> [[Козловская Наталия Витальевна|''Н.В.&nbsp;Козловская'']], [[Шестакова Лариса Леонидовна|''Л.Л.&nbsp;Шестакова'']]</div>

Текущая версия на 18:37, 15 января 2020

ФИЛОСОФСКАЯ ТЕРМИНОСИСТЕМА ФЕДОРОВА. Основу лексической структуры произведений Ф. составляют авторские философские термины — специальные лексемы, соотносимые с необщепринятой картиной мира. Авторская терминосистема Ф. включает в себя и неавторские терминологические единицы (привлеченные термины различных областей знания), а также особую нетерминологическую лексику: названия известных философских трудов и имена их авторов.

Философская терминосистема Ф. имеет полевую структуру: в состав ядра входят термины, обозначающие ключевые идеи мировоззрения автора. Основными критериями отнесения терминов к ядру терминосистемы являются частота, соотнесенность термина с основным философским концептом, степень реализации словообразовательного потенциала, вхождение в ряды терминологических парадигм; соотнесенность с другими ядерными терминами.

Ядро авторской терминосистемы Ф. составляют единицы супраморализм, Пасха, воскрешение, регуляция природы, сыны, отцы, психократия, музей, неродственность и некоторые др., отражающие ключевые понятия «Философии общего дела». Ключевой характер этих терминов подтверждается не только данными контекстуального анализа, но и фактом упоминания их в терминофиксирующем тексте — в словарной статье энциклопедии «Русская философия». Дополнительными показателями отнесенности этих лексем к ядру терминосистемы является включение в развернутые, подробно раскрывающие содержание работы заголовки, к-рые составляют отличительную черту федоровского идиостиля, ср.: «Вопрос о братстве, или родстве, о причинах небратского, неродственного, т. е. немирного, состояния мира и о средствах к восстановлению родства»; «Супраморализм, или всеобщий синтез» и др.

К ядру терминосистемы примыкает зона ближней периферии, к к-рой относятся термины, обозначающие видовые и аспектные понятия. Так, производными понятиями по отношению к термину «регуляция природы» являются лексические единицы, обозначающие конкретные проявления победы человеческого разума и труда над стихийными силами природы: санитарный вопрос, продовольственный вопрос, возвращение разложенных частиц, влажные и сухие течения воздуха, небесное пространство, экономический вопрос, крейсерство, аэро- и эфиронавтические средства, органотворение, тканетворение, гетеротрофный, автотрофный.

К видовым и аспектным понятиям, связанным с ядерным термином «музей», относятся слова и словосочетания разной степени терминологичности, обозначающие родо-видовые отношения и создающие микросистему: музей знаний, музей подобия, всенаучный музей, проективный музей, музей-собор, гномон, музей идеала, музей действия, обсерватория, пассивный музей.

Дальнюю периферию терминосистемы Ф. составляют непереосмысляемые (привлеченные) философские термины, общенаучные термины и термины других наук: абсолютный, гегелевский, гегельянство, гностик, гностицизм, гуманистический, идеализм, индивидуализм, кантинизм, марксизм, позитивизм, онтологизм, онтология и др.; закон (закон мира, закон Бога, гносеологический закон); принцип (принцип новой истории, принцип формального легитимизма); система (индустриальная система, система конкретного идеализма); астрономия, атом, вибрация, волна, геологический разрез, змейковый аппарат, междупланетное пространство, химия неорганического и органического вещества и др.

Значимыми единицами лексической структуры произведений Ф., примыкающими к авторской философской терминосистеме, являются имена философов и богословов, а также названия известных произведений: Бёме, Ницше, Парменид, Розанов, св. Исаак Сирин, Фукидид, Шлейермахер, Шопенгауэр; «Критика чистого разума» (Кант), «Феноменология духа» (Гегель), «Сумма теологии» (Фома Аквинский) и др.

Терминосистема Ф. служит для выражения комплекса идей онтологического характера: преодоление смерти, регуляция природы, обращение мира из «неродственного» состояния в «родство и братство», воскрешение умерших, выход человечества в космос, объединение людей в общем деле воскрешения и преобразования мира. Целостная совокупность терминов включает в себя следующие составляющие: термины, называющие учение (супраморализм; «философия общего дела»); термины, составляющие философские предпосылки учения «общего дела»: неродственность мира; небратство вещества; смерть; половое рождение; сыны; отцы; ученые; неученые; проект, мечта; термины, обозначающие различные аспекты регуляции природы: метеорический, космический и теллуросолярный процессы; автотрофность человека; естественное тканетворение; термины, связанные с темой космоса: миры вселенной; эфироезоты; корабли; электроходы; эфирное пространство и т. д. Религиозный характер философского учения обусловливает наличие в терминосистеме Ф. большого количества переосмысляемых теологических терминов: пятидесятница, Рождество и рождество, четыредесятница, литургия, крещение, преображение и некоторые др. Всего таких терминов, совокупность к-рых восстанавливает и отражает философскую картину мира автора «Философии общего дела», около ста.

Лингвистическая целостность и связность терминосистемы Ф. проявляется в парадигматических, синтагматических и деривационных отношениях между терминами. На каждом участке терминосистемы возникают микросистемы, т. е. объединения слов-терминов на основе парадигматических, синтагматических и деривационных отношений.

Супраморализм — определяемый целым текстом многоаспектный термин, обозначающий название философского учения Ф., — образует многообразные парадигматические связи: супраморализм, всеобщий синтез, всеобщее объединение, супралегальность (синонимы); гегелианизм, имморализм, имморализм Ницше, имморализм Толстого, мистицизм, мистицизм Достоевского, мистицизм славянофилов, псевдоморализм Канта (гипонимы). Словообразовательное гнездо также представляет собой микросистему в рамках авторской терминосистемы: супраморализм — супраморалистический.

Системность термина психократия задается тремя векторами: это антоним материократия, синонимы и аналоги братотворение, взаимознание; а также деривационные связи: психократический, психократизация.

Большая роль в формировании ядра авторской терминосистемы Ф. принадлежит терминам, к-рые с некоторой оговоркой можно обозначить как «термины родства»: сыны, отцы (преимущественно во множественном числе), родство, родственность, неродственность, брат, братство, небратство и т. д. Дериватология этих терминов устанавливает многочисленные семантические (а вместе с тем и понятийные) связи между ними и является одним из ярких проявлений системности: братский (обмен, дело), небратский (деятельность, состояние), противобратский (состояние), братотворение; сыновство, сыновний, бессыновний; отцелюбие, отцетворение, отец-праотец, отцеподобный (душа), праотчина (Памир); родственный, родственник, противородственный.

Одним из средств реализации лингвистической связности авторской философской терминосистемы является образование производных терминов на базе уже имеющихся в системе единиц: братство — небратство и небратственность; отец — отца-место, отцетворение, отцы-предки; проект — проективный, проективно, проективность; супралегальный — супралегально, супралегальность; сын — сыновство, сыны-потомки. Производные и сложные термины могут объединяться в родо-видовые парадигмы: музей-библиотека, музей-собор, музей-храм, музей-школа; школа-выставка, школа-кремль, школа-лагерь, школа-музей, школа-храм.

Целостность и связность философской терминосистемы Ф. проявляется также в наличии ряда терминологических оппозиций: психократия — материализм; родственность — неродственность, совершеннолетие — несовершеннолетие; ученые — неученые.

Философские термины в произведениях Ф. представлены большей частью существительными (имена нарицательные с конкретной и абстрактной семантикой), а также словосочетаниями атрибутивного типа (продовольственный вопрос, искусственный пауперизм).

Характерные особенности словотворчества Ф. проецируются на типы терминов, составляющих авторскую философскую терминосистему: авторские неологизмы, образованные морфологическим и синтаксическим способами, терминологизированные и транстерминологизированные лексемы (термины, образованные лексико-семантическим способом в его разновидностях). Яркой чертой философского языка Ф. является привлечение естественно-научных терминов.

Авторские неологизмы терминологического характера образуются Ф. на базе русских и заимствованных слов и словообразовательных формантов: военно-крепостное, всемирно-крестьянский, гистогенезис, змей-громоотвод, зоо-антропический, икона-картина, материократия, патрофикация, психократия, супралегальный, хаосография.

Очень продуктивным средством пополнения терминологической лексики Ф. является синтаксический способ. В состав образуемых словосочетаний могут входить переосмысленные термины других наук, термины богословия, а также общеупотребительные лексемы: горизонтальное положение, вертикальное положение, сторожевое положение; всеобщий синтез, регуляция природы, имманентное воскрешение, пасхальные вопросы, искусственный пауперизм, естественный пауперизм, санитарный вопрос, продовольственный вопрос, местное умиротворение, всемирное умиротворение, эстетический супраморализм, русско-всемирная история.

Семантические неологизмы — еще один путь обогащения авторской терминосистемы Ф. Терминирование понятия общеупотребительным словом литературного языка является доминирующим терминотворческим приемом для русского философского текста вообще и для языка Ф. в частности: мыслитель активно использует механизм терминологизации общеязыковых лексем для обозначения ключевых понятий своего мировоззрения. В этой связи С.Г. Семенова отмечает, что мыслитель «создает свою, неученую систему ключевых слов-категорий на основе нового, идеального, родового сознания: родственность, <…>, несовершеннолетие, совершеннолетие» (Семенова 2004. С. 123). Этот ряд семантических неологизмов может быть продолжен: выставка (демонстрация ложных экономических достижений торгово-промышленной цивилизации), отцы (все старшие поколения, подлежащие воскрешению), родство (сознательное объединение сынов в едином деле регуляции и воскрешения отцов), школа, музей, храм («живые» научные, образовательные и воспитательные учреждения нового типа), университет (отмирающее образовательно-научное учреждение, служащее целям индустриализма).

Для терминотворчества Ф., в отличие от других философов конца XIX — нач. XX в., не характерно переосмысление философской лексики, однако к переосмысляемым обозначениям значимых феноменов бытия можно отнести термины истина, ложь, смерть.

Одним из основных терминотворческих приемов Ф. является транстерминологизация, или терминологическое заимствование. Главным образом, философ переосмысляет теологические термины и термины естественных наук, что проистекает из задач проективного учения.

К числу переосмысляемых теологических терминов относятся: Пасха, пасхальный, пятидесятница, храмовая литургия, крещение и Крещение, Воскресение и воскрешение. Переосмысление может сопровождаться синтаксическим терминообразованием: так, результатом терминологической конверсии, то есть переноса богословского термина в авторскую философскую терминосистему, стало появление трех авторских терминологических единиц: Пятидесятница, этнографическая пятидесятница, филологическая пятидесятница.

Естественно-научная основа большинства федоровских проектов (освоение космоса, преодоление смерти, возможность замены человеческих органов и тканей, регуляция природы, повышение урожайности, уничтожение болезней) обусловила появление и функционирование большого количества транстерминологизированных лексем: нервно-мозговой аппарат, гистотерапия, автотрофный, гетеротрофный, генетическая палеонтология, теллуросолярный, теллурокосмический, эволюция, космос, большой космос и др. Функционирование естественно-научных терминов в произведениях Ф. характеризуют два процесса: транстерминологизация и привлечение. «Привлеченные термины заимствуются из смежных областей знания, но представляют собой неотъемлемую часть терминосистемы» (Лейчик В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. М., 2009. С. 127). Привлечение терминов других наук в философию Ф. предполагает, в отличие от транстерминологизации, сохранение их понятийного объема и содержания в новом текстовом окружении.

Черты словоупотребления Ф. особенно ясно просматриваются на фоне его «магического и технического натурализма» (Г.В. Флоровский), к-рый и определил появление в трудах философа большого количества терминов медицины, биологии, генетики, метеорологии, физики, химии и других естественных наук, а также технических терминов.

Непереосмысляемые привлеченные термины используются для описания различных технических, физических и биологических процессов — уже протекающих или проектируемых. «Проективное начало» федоровских текстов создается при помощи особой лексической структуры, основу к-рой составляет специальная (в широком смысле слова) лексика: метеорическая регуляция, метеорический механизм, метод взрыва (в облаках), сейсмические явления, погодный цикл, естествоиспытательная сила, змейковый аппарат, градобойные мортиры.

Задача выхода человека в космос обусловила появление в лексической структуре «Философии общего дела» большого количества терминов, связанных с астрономией, физикой, изучением космоса: солнечная система, воздухоплавание, космология, астрономия, космический процесс, космические вещества, космическая материя, космическая сила, звездные системы, макрокосм, мегакосм, вселенная.

Перед человеком в «Философии общего дела» ставится задача вечной жизни, для реализации к-рой необходима возможность заменять утраченные органы и ткани: «Нужно, чтобы микроскопы, микрофоны, спектроскопы и т.д. были естественною, но сознательною принадлежностью каждого человека, т. е. чтобы каждый обладал способностью воспроизводить себя из элементарных веществ, атомов, молекул, потому что только тогда он будет способен жить во всех средах, принимать всякие формулы и быть в гостях у всех поколений...» (IV, 82). Эта задача формулируется мыслителем при помощи большого количества терминов биологии, генетики, анатомии: гистология, организм, форма организма, нервно-мозговой аппарат, микроскоп, спектроскоп, животное гетеротрофное, существа автотрофные, бактерии, фотосинтез.

Значительная часть заимствуемых из других наук терминов переосмысляется; как правило, переосмысляемые лексемы становятся элементами составных терминов, при этом к процессу терминологического заимствования добавляется процесс синтаксического терминообразования, к примеру: регуляция природы, психофизиологическая регуляция, воздухоплавательные парки, небесно-земледельческая культура, проективный синтез, искусственные органы, синтезирование частиц умерших.

Для терминотворчества Ф. характерны прежде всего сложение (соединяются русские или заимствованные корни (элементы) с соединительной гласной), а также терминологизация «живого слова». Кроме того, философ активно использует синтаксический способ терминообразования и транстерминологизацию, переосмысляя теологические и естественно-научные термины.

Терминосистема Ф. носит личностный (индивидуальный) характер и является частью общей терминологической системы русского философского текста второй половины XIX — нач. ХХ в.


Лит.: Русская философия: Энциклопедия / под общ. ред. М.А. Маслина. М., 2007; Семенова С.Г. Николай Федоров: Творчество жизни. М., 1990; Семенова 2004; Шестакова Л.Л., Яковлева А.Ф. Частотный словарь как средство интерпретации философского текста // Язык как медиатор между знанием и искусством. Сб. докладов Междунар. науч. семинара. Отв. ред. Н.А. Фатеева. М., 2009. С. 94–106; Шестакова Л.Л. Понятие музея в философии Федорова: лингвистический аспект // Литературоведческий журнал. 2011. № 29. С. 178–190; Козловская Н.В. Авторский философский термин как объект лингвистического описания // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2018. № 2. С. 84–91; Козловская Н.В. Язык философа в зеркале словаря (лексикографическое описание авторской терминологии Н.Ф. Федорова) // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2018. Т. 77. № 5. С. 22–30.