Заглавие: различия между версиями

Материал из Энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «'''ЗАГЛАВИЕ''' Среди лингвистических характеристик философских произв. Н.Ф. Федорова о...»)
 
 
Строка 117: Строка 117:
 
''Козловская Н.В. ''Русская философская терминология конца XIX — начала ХХ вв. СПб: САГА, 2017. ''Козловская Н.В. ''Язык философа в зеркале словаря (лексикографическое описание авторской терминологии Н.Ф. Федорова) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2018. Т. 77. № 5. С. 22–30. ''Козловская Н.В.,'' ''Шестакова Л.Л''. Язык Н.Ф. Федорова // Н.Ф. Федоров. Энциклопедия (онлайн-версия); ''Кржижановский С.Д.'' Поэтика заглавий. М., 1931.
 
''Козловская Н.В. ''Русская философская терминология конца XIX — начала ХХ вв. СПб: САГА, 2017. ''Козловская Н.В. ''Язык философа в зеркале словаря (лексикографическое описание авторской терминологии Н.Ф. Федорова) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2018. Т. 77. № 5. С. 22–30. ''Козловская Н.В.,'' ''Шестакова Л.Л''. Язык Н.Ф. Федорова // Н.Ф. Федоров. Энциклопедия (онлайн-версия); ''Кржижановский С.Д.'' Поэтика заглавий. М., 1931.
  
<div align="right">''Н.В.&nbsp;Козловская,'' ''Л.Л''.&nbsp;''Шестакова''</div>
+
<div align="right"> [[Козловская Наталия Витальевна|''Н.В.&nbsp;Козловская'']], [[Шестакова Лариса Леонидовна|''Л.Л.&nbsp;Шестакова'']]</div>

Текущая версия на 18:52, 20 января 2020

ЗАГЛАВИЕ

Среди лингвистических характеристик философских произв. Н.Ф. Федорова особая роль принадлежит заглавию. «Как завязь в процессе роста, разворачивается постепенно множащимися и длиннящимися листами, так и заглавие постепенно, лист за листом, раскрывается в книгу: книга и есть развернутое до конца заглавие, заглавие же — стянутая до объема двух-трех слов книга» (Крыжановский С. Заглавие // Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2 т. Т. 1. М., 1925. Стлб. 245). Занимая семиотически сильную позицию, загл. концентрирует духовную и интеллектуальную информацию, активизирует процесс восприятия текста. Загл. у Ф. можно назвать самостоятельным текстом, который отражает движение философской мысли автора и позволяет охарактеризовать общие принципы построения терминосистемы, лежащей в основе «Философии общего дела».

Собр. соч. Ф. включает более 400 текстов с загл. В зависимости от лексико-грамматической структуры и от способов взаимодействия названия и содержания текста в творчестве Ф. можно выделить несколько основных типов загл. По общности лексической структуры загл. объединяются в следующие группы: загл., включающие имена собственные; загл. с авторскими философскими терминами; заглавия с узуальными философскими терминами; загл. с использованием слов на иностранных языках; загл., включающие противопоставление, выраженное на лексическом уровне (с использованием антонимов или контекстуальных антонимов).

С точки зрения грамматического оформления выделяется несколько типов загл. произв. Ф.: загл.-вопрос; загл., включающие оборот с союзом «как»; загл. с уточняющими и пояснительными союзами; загл., включающие противопоставление, выраженное на грамматическом уровне (с использованием противительных союзов и оборотов со значением противопоставления). К этому же типу относится тип подробных и длинных названий, состоящих из нескольких строк, с включением подзаголовков и / или пояснений, заключенных в скобки.

Между типами загл. нет четких границ; одно и то же название текста может быть включено в разные группы, так как объединяет в себе несколько лингвистических параметров.

Типы загл. неоднородны в количественном отношении. Так, в группу названий, включающих имена собственные, входит ок. 270 единиц. Это один из наиболее многочисленных и, следовательно, наиболее значимых видов загл. у Ф. В зависимости от типа индивидуального объекта такое загл. может маркировать историческое, общественно-политическое или культурное событие, выражать мировоззренческую позицию автора, факт биографии автора. Имена собственные показывают вовлеченность Ф. в философские, лит. и публицистические дискуссии того времени.

Наименее репрезентативны загл. с иноязычным субстратом: таких названий текстов всего 6. Редкое обращение к иностранным языкам, к известным латинским изречениям в загл. философских произв. является значимым и объясняется стремлением автора к простоте и доступности изложения, к отказу от замысловатости и нарочитой «учености».

Загл. с авторскими философскими терминами в количественном отношении значительно преобладают над загл., в к-рые входят узуальные философские термины.

Для Ф. было важно, насколько полно и точно загл. того или иного произв. реализует его замысел в целом и соотносит текст с концепцией «общего дела», присутствуя не в самом тексте, а предваряя его. Этим обусловлено появление протяженных и развернутых загл., к-рые используются в программных произв., в «свернутом» виде отражают смысловое наполнение текста и потому обладают очень высокой прогнозируемостью, напр.: «Выставка 1899 года, или наглядное изображение культуры, цивилизации и эксплуатации, юбилей столетнего господства среднего класса, буржуазии или городского сословия, и чем должна быть выставка последнего года XIX века или же первого года XX, точнее же, выставка на рубеже этих двух веков; что XIX век завещает XX? (К проекту юбилейной столетней выставки)». Философ в ряде случаев сопровождал пространные заглавия эпиграфами и конспектами содержания. Такими конспектами открывается каждая из четырех частей его главной работы «Вопрос о братстве, или родстве…». Готовя к изданию летом 1894 г. работу «В защиту дела и знания…» (окончательное заглавие — «“Неделание” ли или же отеческое и братское дело?»), Ф. 25 июля 1894 г. прислал В.А. Кожевникову развернутое название произведения: «В защиту дела и знания против автора не-думания и не-делания, или научил ли чему нас голод 1891 года. Защита заключается не в опровержении, не в полемике только, а главным образом в указании дела», уточняя, что оно должно быть «на 1-м заглавном листе» (IV, 273), и конспект содержания с эпиграфами и списком «сочинений, рассматриваемых в статье», прося поместить все это «на втором заглавном листе» (IV, 273–276).

В подобных случаях Ф. сознательно ориентировался на характерную для Средневековья, Возрождения, Нового времени традицию пространных, «ветвящихся» заглавий, поясняющих содержание и авторский замысел, направляющих читателя в нужное русло. При этом философ сохранял дидактическую функцию подобных заглавий, но отказывался от их рекламной функции. В письме В.А. Кожевникову от 27 июля 1894 г. Ф. отмечал: «Восстановляя старинный способ длинных и подробных заглавий, мы заранее желаем познакомить читателя с тем, что он найдет в самом сочинения, чтобы избавить его от чтения и покупки ненужного. Очевидно, что в желании превзойти старинных книжников в длинноте заглавия кроется бескорыстие <…>. В нынешних коротких заглавиях заключается и скрытность, и приманка, реклама и друг<ие> пороки» (IV, 277).

Просветительский, «учительный» характер философии Ф. выразился в выборе особого стиля загл. с включением различного рода союзов и оборотов, выполняющих самые разнообразные дискурсивные функции: объяснение, уточнение, пояснение, толкование термина, оценка («К университетской или новофарисейской нравственности»; «Плата за цитаты, или великая будущность литературной собственности, литературного товара и авторского права»), передача значения сущности («Ученое сословие как отживающее»; «Храм псевдо-византийского стиля как памятник убиенных в войне 1812 года»; «Регуляция метеорическая, как исполнение молитвы “хлеб наш” (т. е. трудом приобретенный) даждь нам (т. е. всем) днесь»). Особый тип — заголовки с включением оборота «как должно быть», отражающих представления Ф. об идеальном устройстве общества.

Загл.-вопросы в «Философии общего дела» реализуют авторскую интенцию упорядочить мыслительную деятельность, пригласить читателя к полемике, обозначить в ней свою позицию: «“Чрезмерность” или недостаточность истории?», «Что значит “стать самим собою?», «Рождение или воссоздание?», «Кланяться или не кланяться?»

Перечисленные типы заглавий используются Ф. в работах самых разных жанров: в программных ст., небольших ст. с конкретной тематикой, критических ст., заметках, философских эссе. Это говорит о том, что прямой корреляции между жанром и типом загл. в философском творчестве Ф. не наблюдается.

Типология загл. отражает общие принципы построения текста у Ф. и обусловлена его религиозно-философским мировоззрением. В самом характере загл. находит свое выражение космизм философии Ф., прямая обращенность к читателю в стремлении как можно более точно донести свое представление о том, что происходит вокруг и что должно происходить.


Заглавия, включающие имена собственные. Эти заглавия составляют значительную часть (около 270 единиц) общего массива названий трудов Ф. Имена индивидуальных объектов используются философом в заглавиях работ самых разных жанров и типов: программных ст., небольших ст. с конкретной тематикой, критических работ, заметок, философских эссе. Это говорит о том, что прямой корреляции между жанром и включением собственного имени в заглавие в философском творчестве Ф. не наблюдается.

Заглавия произведений Ф. содержат разнообразные группы имен собственных, выполняющих различные функции: информативную, номинативную, идентифицирующую, экспрессивную, дифференцирующую и коммуникативную. Большую группу имен собственных, входящих в заглавия работ Ф., составляют названия публицистических и философских произведений, а также имена их авторов. Предельная конкретизация обозначения обусловлена жанром каждого конкретного текста и его идейной направленностью: критика это, анализ, полемика или отзыв. Такое заглавие подсказывает читателю, о ком или о чем будет идти речь в произведении. Двойная смысловая нагрузка заглавия (указание на полемичность текста и на конкретный объект анализа) свидетельствует о совмещении информативной, экспрессивной и коммуникативной функций. Такие заглавия являются отражением своеобразного межтекстового диалога, который отражает специфику общественной мысли конца XIX в.

«Заглавия в заглавиях» очень разнообразны по типу и структуре. Это названия книг с указанием или без указания автора: «Гегелева “Логика”»; «О двух нравственностях: теоантропической и зоо-антропической (По поводу книги B.C. Соловьева «Оправдание добра»)»; «Как возник «Заратуштра»?»; названия ст.: «Бессмертие, как привилегия сверхчеловеков (По поводу статьи В.С. Соловьева о Лермонтове)». Среди авторов упоминаются философы, публицисты, ученые. Среди имен философов, входящих в заглавия, наиболее часто встречаются: В.С. Соловьев — 19; Кант — 12; Кожевников — 9; Ницше — 8; Петерсон — 7; Ричль — 3; Гаман — 2; Чичерин — 2.

Среди собственных имен, включаемых в заглавия, заметную роль играют названия лит. произведений разных эпох и разных жанров, в том числе на иностранных языках: «Заметки о стихотворении В.А. Кожевникова “Да приидет Царствие Твое”»; «“Фауст” Гёте и народная поэма о Фаусте»; «Идеалы нашего времени», соч. Захер-Мазоха». Интересен тот факт, что названия произведений часто включаются в заглавия без упоминания авторов.

Показатель частоты фамилий писателей, включенных Ф. в заглавия, свидетельствует о значимости некоторых из них для лит. процесса того времени и для философского осмысления: Толстой — 8, Достоевский — 6, Лермонтов — 3, Гёте — 2.

Имена собственные отражают уровень эрудиции и образованности Ф., способствуют созданию адекватного представления о масштабе личности мыслителя, показывают его вовлеченность в философские, лит. и публицистические дискуссии того времени.

Заглавия, входящие в «Философию общего дела», содержат разнообразные группы топонимов: географические названия (Запад, Рим, Русь, Британия, Вологда, Новая Германия, Россия, Москва, Туркестан, Царьград, Китай, Памир, Индия, Кашмир, Берлин, Скифия, Лондон, Ассирия и Урарту, Дальний Запад); названия музеев, храмов и др. зданий (Румянцевский музей, Храм Св. Троицы, Храм Святителя Николая, Кремль, Московский Кремль, Баженовский Кремль, Московский Музей, Воронежский губернский музей, Воронежский окружной суд, Асхабадский музей, храм Софии).

Имена собственные в совокупности создают такую яркую черту федоровских заглавий, к-рую можно назвать энциклопедичностью. Об этом говорят имена исторических деятелей (В.Н. Мак-Гахан, Александр III, Иоасаф-царевич, Юс-Асаф, Август, Наполеон, баронесса Э.Ф. Раден, Император Николай II, А.С. Ермолов, К.К. Жерве), названия периодических изданий («Брянский Вестник», «Русское слово», «Московские Ведомости», газета «Дон», «Новое время», «Московский Листок», «Вестник Европы», «Русский Архив», газета «Асхабад»).

В заглавиях текстов Ф. находит выражение религиозный характер его творчества, проявляющийся в выборе таких собственных имен, как названия религиозных праздников (Воскресение, Пресв. Троица, Пасха, Рождество Иисуса Христа, Рождество Христа (Христово), Великий Пяток, Живоначальная Троица, Еврейская Суббота); прецедентные имена (феномены) библейского происхождения (Иоанн, Евангелие, Лазарь, Вифания, Капернаум, поклонение Младенцу, Воскреситель, Нагорная проповедь, Заповедь «Шедше, научите», Голиаф, Давид, текст «Слава в вышних Богу [и] на земле мир»).

Религиозно-философская направленность подтверждается вхождением в тексты большого количества теологических терминов, которые оформлены с прописной буквы: Символ веры, Крест, Агатодицея, Теодицея Творца, Страшный Суд, Первосвященническая молитва, Бог, Бог-Отец, Православие.

Авторские философские термины, обозначающие ключевые концепты произведений Ф., также в значительном количестве представлены в структуре заголовков: Конференция, Кремль, Коронация, Музей, Пасхально-Кремлевские вопросы, Супраморализм, или Великий Синтез, Пасхальные вопросы, Дело Воскрешения, Синод.


Заглавия-вопросы. Особый тип лингвистического выражения заглавий воплощен в загл.-вопр., количество к-рых в Собр. соч. Ф. равно 56. Коммуникативный потенциал вопросительных предложений, вынесенных в загл., отличается от вопросительных предложений со стандартной семантикой, поскольку первые не содержат интенции побудить адресата к речевому действию. Вопр., включенный в загл., передает информационный поиск, поэтому его можно отнести к рефлексивным вопр., или к вопр.-объяснениям. Такие загл.-вопр. в «Философии общего дела» представляют собой попытку организовать и упорядочить мыслительную деятельность, начать или заострить полемику, пригласить к ней читателя. Среди загл.-вопр., характерных для философского творчества Ф., можно выделить несколько преобладающих типов:

1. открытые идентифицирующие вопр. с вопросительным словом что (в чем, для чего): «Что такое история?»; «Что такое история для неученых?»; «Что такое «интеллигенты», т. е. ходящие новым или нынешним путем?»; «Что такое отечествоведение?».

2. открытые вопр. с вопросительными словами, выражающие каузальные (зачем? с какой целью? почему?) и локотемпоральные (где? когда?) отношения: «Для чего нужен календарь?»; «Где начало истории?»; «Где быть научным съездам в Туркестане?».

3. альтернативные вопр. с выбором ответа: «Бесчисленные невольные возвраты или единый, сознательный и добровольный возврат?»; «Властолюбие или отцелюбие?»; «Чрезмерность» или недостаточность истории?»; «He-делание» ли или же отеческое и братское дело?».

Характерное для идиостиля Ф. уточнение «чем… должно быть» встречается и в загл.-вопр.: «Как началось искусство, чем оно стало и чем должно оно быть?»; «3-й Рим, что он есть и чем должен быть?».

Обращает на себя внимание также языковое и стилистическое оформление федоровских загл.-вопр.: стремясь к видимой простоте и прозрачности, автор крайне избирательно использует вкрапления из иностранных языков. Широта эрудиции Ф. проявляется в многочисленных отсылках к др. текстам при помощи прецедентных имен и феноменов (литературных, исторических, философских), к-рые заключаются в кавычки или пишутся с прописной буквы: «В чем состоит наша “Мессиада”?»; «Как возник “Заратуштра”?»; «Что значит поклонение Младенцу?»; «Как нужно читать Евангелие?»; «Что крылось под Пушкинским юбилеем?».

Большинство загл.-вопр. включают авторские философские термины — созданные в рамках философского мировоззрения Ф. элементы системы понятий, соотносимые с необщепринятой картиной мира. Для Ф. было важно, как вопросительное загл. произв. реализует его замысел в целом и соотносит текст с его философской картиной мира, находясь не в самом тексте, а как бы присутствуя вне его. Загл.-вопр. предполагают развернутый неоднозначный ответ, к-рым становится открываемый им текст.


Заглавия, включающие пояснения и уточнения с союзами «или» и «то есть» Пояснительно-уточняющие конструкции, характерные для языка Ф., используются и в заглавиях ряда произведений (ок. 20). Грамматически пояснение или уточнение оформляется при помощи двух союзов: «или» и (реже) «то есть» (наряду с полным используется и сокращенное написание «т. е.»). Наиболее обобщенно функция союзов может быть определена как повторное обозначение понятия и выражение предпочтительности второго обозначения как более точного и соответствующего замыслу, напр.: «Авторское право и авторская обязанность, или долг».

Пояснения, вводимые союзами «или» и «то есть», служат для разъяснения, конкретизации, уточнения включенных в заглавие понятий: «Выставка 1899 года, или наглядное изображение культуры, цивилизации и эксплуатации, юбилей столетнего господства среднего класса, буржуазии или городского сословия, и чем должна быть выставка последнего года XIX века или же первого года XX, точнее же, выставка на рубеже этих двух веков; что XIX век завещает XX? (К проекту юбилейной столетней выставки)»; «О поэме “Цена жизни”, или Памире и Офире посюсторонних и потусторонних и о Скифии как мосте между ними»; «Практическая философия Лотце, или наука о ценности бытия (К вопросу о ричлианстве)».

Особую роль играют пояснения, выполняющие частную функцию толкования авторского философского термина, напр.: «Супраморализм, или всеобщий синтез (т. е. всеобщее объединение)»; «Вертикальное положение, или Пасха»; «Схема-чертеж, изображающий антиномию эгоизма и альтруизма, или двух смертей, и разрешение антиномии в долге воскрешения, или полнота родства и жизни, т. е. любви»; «Пасхально-Кремлевские вопросы. Супраморализм, или Великий Синтез».

Функция толкования термина может выступать во взаимодействии с объяснительной: «Внутренняя регуляция, или преображение живущих, сынов, и первое воскрешение умерших, отцов, и первое вознесение их на иные миры (планеты) для расширения внешней регуляции, а с нею дальнейших воскрешений или священнодействий, как выражение супраморализма».

Объяснительная функция пояснения может сопровождаться выражением оценки, к-рая содержится в лексических значениях входящих в заглавие слов: ««Вопрос о братстве, или родстве, о причинах небратского, неродственного, т. е. немирного, состояния мира и о средствах к восстановлению родства (Записка от неученых к ученым, духовным и светским, к верующим и неверующим)»; «К университетской или новофарисейской нравственности»; «Плата за цитаты, или великая будущность литературной собственности, литературного товара и авторского права».

Данный тип заглавий отражает общие принципы построения текста у Ф. и обусловлен авторской интенцией предварить сложный текст подробным разъяснением и конкретизировать предмет анализа. Использование пояснительных и уточняющих конструкций существенно расширяет возможности построения заглавий, реализующих функции объяснения, толкования авторского термина, уточнения, конкретизации и оценки.


Заглавия с союзом «как». Этот тип заглавий (38 единиц) воплощает одну из ярких черт идиостиля Ф.: использование оборотов с союзом «как» со значением сущности и со значением функции. Обычно для полной реализации своего значения в составе предложения союзу «как» необходимы три компонента: два имени и общий элемент. Однако в позиции загл. союз «как» используется без третьего члена. Такое построение рассматривается как несамостоятельный вариант конструкции: отсутствие третьего элемента компенсируется общей смысловой отнесенностью к тексту.

Союз «как» с общим значением «в качестве», к-рое в грамматике традиционно противопоставляется сравнительному, обладает богатыми возможностями смысловой реализации в составе загл. философского произведения. Обозначая основную идею текста, такое загл. может представлять собой предельно краткую (иногда образную) дефиницию: «Пасха как решение вопроса о ценности жизни»;

Включение в загл. сочинительных союзов используется для сопоставления или противопоставления исключающих друг друга идей и служит для указания на необходимость выбора между ними. При этом тот выбор, к-рый соответствует федоровскому мировоззрению, чаще обозначается в конце, ср.: «Философия как выражение неродственности и родство»; «Кремль как крепость и орудие регуляции умерщвляющей силы и Кремль как кладбище и попытки оживления»; «К Пасхе как празднику и как делу»; «Жизнь как опьянение или как отрезвление».

В загл. этого типа в «Философии общего дела» реализуются два основных типа значения союза: значение сущности и (реже) значение функции.

1. При обозначении сущности имя, к-рое вводится при помощи союза «как», вступает в предикативно-характеризующие отношения с определяемым именем. Оборот с «как» не указывает ни на одну из сторон предмета, а определяет его, подобно именному сказуемому, относя к тому или иному роду явлений: «Еще о Румянцевском Музее — как памятнике 1812 года»; «Каменные бабы как указание смысла, значения музеев»; «О местном умиротворении как участии во всемирном умиротворении»; «Новая картина-икона Первосвященнической молитвы как указание цели умиротворения, и связь этой статьи с предыдущею о выставке Воронежского музея накануне XIX-векового юбилея Рождества Иисуса Христа».

2. Значение функции проявляется в тех случаях, когда речь идет о каких-либо сторонах предмета, а также при сопоставлении функций. Значение функции и значение сущности могут сходиться и четко не различаться. Обязательным, исходным компонентом смысловых отношений в значении функции является значение тождества: «Юристу и экономисту Браве, как автору истории (нечестивой) музея»; «О свободе, как идоле XIX-го века — обратная сторона ее»; «Каразин, как метеороург, а не метеоролог».


Развернутые заглавия. При помощи таких загл. (в ряде случаев — подзаголовков) происходит вычленение наиболее значимого аспекта в содержательном комплексе проблемы.

Такие загл., в «свернутом» виде отражающие смысловое наполнение текста, обладают очень высокой прогнозируемостью. Например, название программной статьи Ф. «Супраморализм, или всеобщий синтез (т. е. всеобщее объединение)» включает синоним и краткое толкование центрального понятия. Такой способ построения текста трансформирует загл. в первый элемент контекстуального определения термина, которое «разворачивается» в целом тексте. Роль подзаголовка, являющегося следующей составной частью пространного контекстуального определения, выполняет первое предложение текста: «Синтез двух разумов (теоретического и практического) и трех предметов знания и дела (Бог, человек и природа, из которых человек является орудием божественного разума и сам становится разумом вселенной), а вместе и синтез науки и искусства в религии, отождествляемой с Пасхою как великим праздником и великим делом».

Длинные загл. очень разнообразны по лексической структуре, однако нельзя не заметить, что большинство из них объединяет включение авторского филос. термина, отражающего наиболее важные идеи мировоззрения Ф.: братство, родство, совершеннолетие, несовершеннолетие, не-делание, Кремль, вертикальное положение, внутренняя регуляция, внешняя регуляция, супраморализм: «О завершении роста человеческого рода; об его физическом совершеннолетии и умственном несовершеннолетии»; «Внутренняя регуляция, или преображение живущих, сынов, и первое воскрешение умерших, отцов, и первое вознесение их на иные миры (планеты) для расширения внешней регуляции, а с нею дальнейших воскрешений или священнодействий, как выражение супраморализма».

В ряде случаев заголовок содержит прямое обращение к адресату, ср.: «Вопрос о братстве, или родстве, о причинах небратского, неродственного, т. е. немирного, состояния мира и о средствах к восстановлению родства (Записка от неученых к ученым, духовным и светским, к верующим и неверующим)».

Ориентация на выражение квинтэссенции содержания обусловливает включение в загл. терминологических синонимов или аналогов, кратких толкований сложных понятия, уточнений, пояснений, составляющих своеобразную зону комментария. Эти комментарии могут присоединяться союзом «то есть» («неродственного, т. е. немирного, состояния мира»; «полнота родства и жизни, т. е. любви»; «Супраморализм, т. е. само христианство»), союзом или («Вопрос о братстве, или родстве»; «Супраморализм, или Великий Синтез»), запятыми («преображение живущих, сынов»; «воскрешение умерших, отцов»).

Интересны заголовки, имеющие структуру сложного предложения с разными видами связи, в которых отчетливо проявляется прагматическая функция объяснения, поучения, воспитания: «Кремль как храм есть выражение вертикального положения человека, а как крепость — положения сторожевого»; «Пока будет смерть, будет и голод, будут и болезни; и наоборот: пока будут болезни и голод, будет и смерть».

Создатель загл. берет на себя функцию всезнающего судьи, учителя, мудреца. Заключенная в большинстве заголовков антитеза на самом деле не предлагает адресату реального выбора: он уже совершен автором, и может быть угадан практически безошибочно.

В загл. Ф. часто противопоставлено свое и чужое, то есть обозначаются два разных принципа, два способа освоения и осмысления мира.

Развернутые логико-смысловые загл. могут иметь форму вопроса или включать вопрос, также отражающий полемическое противопоставление: «Выставка 1899 года, или наглядное изображение культуры, цивилизации и эксплуатации, юбилей столетнего господства среднего класса, буржуазии или городского сословия, и чем должна быть выставка последнего года XIX века или же первого года XX, точнее же, выставка на рубеже этих двух веков; что XIX век завещает XX? (К проекту юбилейной столетней выставки)»; «“He-делание” ли или же отеческое и братское дело?»

Эти заголовки отражают яркую особенность авторского идиостиля и идиолекта и образуют один из ярких и значимых типов в классификации названий произведений Ф.


Лит.: Азарова Н.М. Типологический очерк языка русских философских текстов XX века. М., 2010; Козловская Н.В. Метод антиномий как способ познания авторских философских терминосистем // Язык и метод (Русский язык в лингвистических исследованиях XXI века): Лингвистический анализ на грани методологического срыва. Krakow, 2015. С. 281–291.

Козловская Н.В. Русская философская терминология конца XIX — начала ХХ вв. СПб: САГА, 2017. Козловская Н.В. Язык философа в зеркале словаря (лексикографическое описание авторской терминологии Н.Ф. Федорова) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2018. Т. 77. № 5. С. 22–30. Козловская Н.В., Шестакова Л.Л. Язык Н.Ф. Федорова // Н.Ф. Федоров. Энциклопедия (онлайн-версия); Кржижановский С.Д. Поэтика заглавий. М., 1931.